This list includes 50 Spanish girl names that start with M, from “Maca” to “Mónica”. It features traditional, regional, and modern names used across Spanish-speaking countries.
Spanish girl names that start with M are female given names used across Spanish-speaking cultures beginning with the letter M. Many come from Latin, Hebrew, or regional languages like Basque and Catalan.
Below you’ll find the table with Name, Pronunciation, Meaning & Origin, and Notes.
Name: The given name as commonly used in Spanish, so you can quickly scan choices and spellings.
Pronunciation: A simple respelling shows how to say each name, so you can pronounce it confidently.
Meaning & Origin: A short explanation gives the name’s meaning and linguistic origin, helping you understand cultural roots.
Notes: Usage notes include regional popularity, common diminutives, or famous bearers to help you decide suitability.
Spanish girl names that start with M
| Name | Pronunciation | Meaning/Origin | Popularity/Usage |
|---|---|---|---|
| María | mah-REE-ah (maˈɾi.a) | From Hebrew Miriam; meanings debated (bitter, beloved) | Extremely common across Spanish-speaking countries |
| Marta | MAR-tah (ˈmaɾ.ta) | Aramaic origin; “lady” or “mistress” | Very common in Spain and Latin America |
| Martina | mar-TEE-nah (marˈtina) | Feminine of Martin; Latin, “of Mars” | Common in Spain and growing in Latin America |
| Mariana | mah-ree-AH-nah (maɾjaˈna) | Blend of María and Ana; Latin Marianus roots | Widespread across Spanish-speaking countries |
| Marisol | mah-ree-SOL (maɾiˈsol) | Blend of María + sol or Soledad; “Mary of the sun” | Popular in Spain and Latin America |
| Marisa | mah-REE-sah (maˈɾisa) | Contraction of María + Isabel; Latin/Hebrew roots | Common in Spain and Latin America |
| Maribel | mah-ree-BEL (maɾiˈβel) | Blend of María + Isabel | Used widely in Spain and Latin America |
| Mariela | mah-ree-EL-ah (maɾjeˈla) | Blend of María + -ela diminutive form | Common in Latin America and Spain |
| Maritza | mah-REE-tsah (maˈɾitsa) | Possibly Slavic diminutive of Maria; widely used in Latin America | Common in Mexico and Central America |
| Mariluz | mah-ree-LOOS (maɾiˈluz) | Blend of María + luz (“light”) | Used in Spain and Latin America |
| Marga | MAR-gah (ˈmaɾ.ɣa) | Short form of Margarita; Greek “pearl” | Common short form in Spain and Latin America |
| Magda | MAG-dah (ˈmaɣ.ða) | Short form of Magdalena; from Magdala | Used in Spain and Latin America |
| Merche | MER-cheh (ˈmeɾ.tʃe) | Short form of Mercedes; from Latin merces “mercies” | Common in Spain (informal) |
| Mónica | MO-nee-kah (ˈmo.ni.ka) | From Greek monachos “alone” via Latin | Widespread across Spanish-speaking countries |
| Montse | MON-tseh (ˈmont.se) | Short form of Montserrat; Catalan place-name/Our Lady | Very common in Catalonia; known in Spain |
| Manu | MAH-noo (ˈma.nu) | Short form of Manuela; from Emmanuel “God with us” | Common diminutive used across Spanish-speaking countries |
| Maite | MY-teh (ˈmai.te) | Basque origin; “beloved” | Very common in Spain, especially Basque region |
| Mayte | MAY-teh (ˈmai.te) | Variant of Maite; Basque “beloved” | Used widely in Spain and Latin America |
| Mati | MAH-tee (ˈma.ti) | Short form of Matilde | Used informally across Spanish speakers |
| Mica | MEE-kah (ˈmi.ka) | Short form of Micaela | Used in Spain and Latin America |
| Milagros | mee-LAH-gros (miˈla.ɣɾos) | Spanish: “miracles”, religious name | Traditional and common in Latin America and Spain |
| Mireya | mee-REH-yah (miˈɾe.ʝa) | Possibly from Latin mireia; Catalan/Spanish usage | Common in Spain and Latin America |
| Mireia | mi-RAY-ah (miˈɾejə) | Catalan form possibly from Occitan Mirèia | Common in Catalonia and parts of Spain |
| Miriam | mee-REE-am (miˈɾjam) | From Hebrew Miriam; biblical Mary variant | Widely used across Spanish-speaking countries |
| Melissa | meh-LEE-sah (meˈlisa) | Greek origin “honey bee”; adopted widely | Popular in Latin America and Spain |
| Milena | mee-LEH-nah (miˈlena) | Slavic origin; “gracious, pleasant”; used in Spanish | Increasingly common in Latin America and Spain |
| Maia | MAH-yah or MY-ah (ˈma.ja) | From Greek Maia, mother goddess; also variant of Maya | Used in Spain and Latin America |
| Maura | MAW-rah (ˈmau.ɾa) | Latin origin; “from Mauri” or Moorish | Used in Spain and some Latin American countries |
| Marina | mah-REE-nah (maˈɾina) | Latin “of the sea” | Common in Spain and Latin America |
| Marlene | mar-LEH-neh (marˈlene) | Germanic/Latin blend; popularized internationally | Used in Spanish-speaking countries, especially mid-20th century |
| Maricela | mah-ree-SEH-lah (maɾiˈθela/maɾiˈsela) | Blend of María + Celia or sola coinage | Popular in Mexico and Central America |
| Maruja | mah-ROO-hah (maˈɾuxa) | Diminutive of María; familiar, old-fashioned | Used historically across Spain and Latin America |
| Mariola | mah-ree-OH-lah (maɾjoˈla) | Diminutive/variant of María or Mari | Used in Spain especially during mid-20th century |
| Macarena | mah-kah-REH-nah (makaˈɾena) | From Virgin of La Macarena, Seville devotion | Strongly associated with Spain, especially Andalusia |
| Maca | MAH-kah (ˈma.ka) | Diminutive of Macarena | Used informally in Spain and Latin America |
| Modesta | moh-DEHS-tah (moˈðesta) | Latin “modest” | Traditional, rare but present in Spanish-speaking countries |
| Maitena | my-TEH-nah (maiˈtena) | Basque form related to Maite, “beloved” | Used in Spain, especially Basque Country |
| Miren | MEE-ren (ˈmi.ɾen) | Basque form of María | Common in Basque Country, Spain |
| Minerva | mi-NAIR-vah (miˈneɾβa) | Latin; Roman goddess of wisdom | Used occasionally in Spanish-speaking countries |
| Melisa | meh-LEE-sah (meˈlisa) | Spanish variant of Melissa; Greek “honey bee” | Common in Latin America and Spain |
| Melania | meh-LAH-nyah (meˈlanja) | Greek “black, dark” (Melania) | Used in Spain and Latin America |
| Mirta | MEER-tah (ˈmirta) | Likely from Myrtle or Greek Myrtos; used in Spanish | Used in Argentina and Uruguay |
| Myriam | mee-RYAM (miˈɾjam) | Variant spelling of Miriam; Hebrew origin | Common variant across Spanish-speaking countries |
| Marisela | mah-ree-SEH-lah (maɾiˈsela) | Blend of María + Celia/Isela; Latin American usage | Common in Mexico and Central America |
| Maialen | mai-ah-LEN (mai̯aˈlen) | Basque form of Magdalena | Used in Basque Country, Spain |
| Mar | MAR (maɾ) | Catalan form of María; “sea” in Catalan | Common in Catalonia and coastal Spain |
| Maru | MAH-roo (ˈma.ɾu) | Diminutive of María or Mariana | Used informally across Spanish-speaking countries |
| Mari | MAH-ree (ˈma.ɾi) | Short form of María used independently | Widely used as a diminutive and standalone |
| Marilena | mah-ree-LEH-nah (maɾiˈlena) | Blend of Maria + Lena; modern compound form | Used in Latin America and Spain |
| Marisela | mah-ree-SEH-lah (maɾiˈsela) | Blend of María + Isela/Celia; Latin American usage | Popular in Mexico and Central America |